Noticias

En la era de Internet y de la globalización, nunca ha sido tan importante una comunicación fluida que supere las barreras idiomáticas. La traducción es, por tanto, fundamental en numerosos contextos internacionales: establecimiento de operaciones en el extranjero, internacionalización de su oferta, comunicación con socios multiculturales... Independientemente del sector (médico, legal, económico...) o del tipo de servicio (traducción, interpretación, doblaje de voz...), Alphatrad cuenta con profesionales en más de 100 idiomas, desde los más hablados del mundo hasta los menos comunes.

El e-commerce en los Países Bajos
Por Frédéric Ibanez, Traducción de marketing y comunicación
Los Países Bajos no están entre los cinco países con más población de Europa y, a pesar de ello, en 2019 fueron la tercera economía digital más potente de la Unión Europea. Con un crecimiento continuo de un 5 % anual, las ventas del comercio online holandés superaron en pocos años la marca de los 20 millones de euros a pesar de contar con tan solo 13 millones de usuarios.
Leer más
consejos para crear documentaciones técnicas perfectas
Por Frédéric Ibanez, Traducciones técnicas
Actualmente, la mayoría de los productos necesita una documentación técnica que ayude a los compradores en la instalación, el uso y el mantenimiento.
Leer más
Mercado de e-commerce con grandes oportunidades en Rusia
Por Frédéric Ibanez, Actualidad internacional
En Rusia, como en la mayoría de los países del mundo, las ventas del comercio online han evolucionado más rápidamente de lo previsto debido al coronavirus. Desde marzo de 2020, muchos sectores con tiendas online registraron un crecimiento espectacular y los grandes supermercados con servicio a domicilio se beneficiaron también del confinamiento. Otros sectores como las tiendas online de moda, muebles o cosméticos, así como las ofertas de e-learning y la telemedicina registran también continuos crecimientos en ventas.
Leer más
Cómo subtitular una conferencia online
Por Frédéric Ibanez, Servicios lingüísticos
Desde marzo, todas las conferencias, encuentros o reuniones han pasado del mundo físico al digital. La crisis sanitaria provocada por el coronavirus ha obligado a adaptarse a las circunstancias y a encontrar soluciones alternativas para poder seguir adelante con la celebración de todo tipo de eventos.
Leer más
Conocimientos de inglés
Por Frédéric Ibanez, Actualidad internacional
En la actualidad, el inglés es el idioma mundial. Incluso antes de la expansión de Internet y la globalización asociada, el conocimiento del inglés era un requisito básico en la mayor parte de las profesiones. Hoy en día es posible comunicarse en inglés en casi todos los países del mundo y la evaluación de una prueba mostró en qué países sus habitantes se desenvolvían con gran destreza en inglés, además de en su lengua materna.
Leer más
Ferias en Alemania Disposiciones para viajar
Por Frédéric Ibanez, Actualidad internacional
La ventaja competitiva especial de las ferias alemanas es su internacionalidad: Las ferias llevan los mercados mundiales a Alemania. Aproximadamente el 60 % de los expositores, unos 180.000 anuales, son extranjeros, un tercio de ellos de fuera de Europa. De los 10 millones de visitantes, casi un 30 % llegan del extranjero. Por ello, las fronteras abiertas y la mayor facilidad posible para los viajes internacionales son esenciales para las ferias alemanas.
Leer más
Clasificación de los 5 idiomas más hablados en el mundo
Por Frédéric Ibanez, Actualidad internacional
Con una población mundial de más de 7.700 millones, en todo el mundo se hablan más de 6.900 idiomas, de los cuales sólo 230 en Europa frente a más de 2.000 en Asia. Papúa Nueva Guinea tiene apenas 3,9 millones de habitantes, pero se han contabilizado 840 idiomas diferentes. Frente a esta diversidad, descubre los 5 idiomas más hablados en el mundo.  
Leer más
Interpretación online
Por Frédéric Ibanez, Servicios de interpretación
Las videoconferencias han adquirido cada vez más importancia debido a la crisis del coronavirus. Esto se aprecia, especialmente, en el caso de la interpretación online, llamada también interpretación remota, que las empresas utilizan cada vez más. Este tipo de interpretación ofrece una alternativa eficaz y rápida para su comunicación multilingüe. Aquí se indican las ventajas fundamentales que ofrece.  
Leer más
Traducciones urgentes calidad
Por Frédéric Ibanez, Traducciones especializadas
Para poder satisfacer una exigencia externa de una necesidad en el último minuto o tener en cuenta un evento imprevisible, a veces puede ser necesario encargar la traducción urgente de un escrito para el mismo día. Además de buscar un traductor que pueda reaccionar a tu petición con rapidez, no debe dejarse de lado la calidad del servicio, por lo que la profesionalidad y las competencias del traductor no deben ser secundarias  
Leer más
Qué tener en cuenta para la revisión de traducciones y textos
Por Frédéric Ibanez, Servicios lingüísticos
La revisión de traducciones y textos es una parte fundamental del trabajo de cualquier traductor profesional. Y es que para que cualquier pieza alcance unos estándares de calidad y rigor es necesario repasar varias veces el documento antes de enviarlo.
Leer más