Traducción del certificado de nacimiento: información y precios

Un nacimiento es siempre un acontecimiento alegre, pero aquí también es necesario un proceso oficial para registrar oficialmente el nacimiento de una persona. El certificado de nacimiento (también llamado acta de nacimiento o partida de nacimiento) contiene información sobre el lugar y la hora del nacimiento, así como el sexo del recién nacido y los datos personales de los padres. Se deposita en la autoridad regional competente y, por lo general, puede solicitarse allí una y otra vez como copia certificada pagando una tasa. El certificado de nacimiento es necesario para las bodas y también para otros trámites registrados por las autoridades. Por ejemplo, en algunos países solo se puede expedir un pasaporte para un niño si se dispone de los certificados de nacimiento de los padres, y a menudo también se exige esta prueba oficial para el seguro o la admisión a exámenes.

 

Traducciones juradas de certificados de nacimiento: lo que debes saber

Mientras una persona permanezca en su país de nacimiento, no es necesaria la traducción de la partida de nacimiento. Sin embargo, en cuanto surja un vínculo con el extranjero, puede resultar indispensable una traducción jurada del certificado de nacimiento para presentarlo a las autoridades. Dependiendo del país, quien desee traducir un certificado de nacimiento necesitará un traductor jurado reconocido por el tribunal (por ejemplo, en España, Alemania o Francia) o una traducción notarial (por ejemplo, en el Reino Unido, Portugal o Suiza). Los documentos oficiales, como los certificados de nacimiento (a veces apostillados), solo suelen ser reconocidos como traducciones juradas por todas las autoridades.

 

Precio de la traducción jurada de una partida de nacimiento

Los precios de las traducciones juradas de partidas de nacimiento no pueden calcularse de forma generalizada, ya que hay que tener en cuenta varios aspectos. El precio y el tiempo de entrega dependen de varios factores, como:

  • combinación de idiomas
  • plazo de entrega solicitado
  • volumen del texto
  • tipo o dificultad del texto

También hay que tener en cuenta que las traducciones de textos cortos (a menudo el caso de un certificado de nacimiento) suelen tener un coste mínimo de facturación. Además, el envío de la traducción puede acarrear costes adicionales.

 

¿Quieres que te traduzcan el certificado de nacimiento?

Nuestra agencia de traducción puede traducir certificados de nacimiento de muchos idiomas y trabajamos con traductores jurados o notarios autorizados para emitir una traducción oficial. Dado que las normativas de los distintos países del mundo pueden variar, necesitamos información detallada para calcular los costes que te supondrán. Es especialmente relevante de qué lengua a qué lengua de destino se va a hacer la traducción. Utiliza nuestro formulario en línea para ponerte en contacto con nosotros para una consulta gratuita.

Solicita un presupuesto gratuito

Y recibe una respuesta en pocas horas

  1. Indica el servicio que necesitas
  2. Obtén un presupuesto
  3. Confírmalo y recibe tu pedido

Preguntas frecuentes sobre el tema de las traducciones juradas de certificados de nacimiento

Es difícil decirlo sin comprobar los documentos. El precio de las traducciones juradas de certificados de nacimiento depende de varios factores, como el idioma, la complejidad y la longitud del texto original.

Por supuesto, tus documentos y datos serán tratados de forma confidencial. Si lo deseas, nuestra agencia de traducción puede firmar un acuerdo de confidencialidad.

Sí, traducimos certificados de nacimiento de muchos idiomas europeos como inglés, francés, español, alemán, italiano, portugués, polaco, ruso o rumano, pero también de idiomas no europeos como chino, árabe, japonés y muchos otros.