¿Qué expresiones idiomáticas hay que conocer en alemán?

Cuando se aprende una nueva lengua, conocer las expresiones idiomáticas es esencial para conocer mejor la cultura de un país, para comunicarse con los locales y para comprender mejor las costumbres y tradiciones. Aquí te proponemos una selección de algunas de las expresiones idiomáticas alemanas más comunes.

 

«Ich glaub mein Schwein pfeift»: si eres escéptico

Esta expresión germanófona se utiliza para manifestar incredulidad ante una situación. En sentido literal, se traduce de la siguiente manera: «Creo que mi cerdo está silbando». Otra expresión alemana puede ser utilizada para mostrar sorpresa ante una situación: «Ich glaub' ich spinne» (literalmente: me siento como una araña). Estas dos locuciones pueden traducirse en que ¡no me puedo creer lo que ven mis ojos!

 

«Das ist mir Wurst»: para manifestar indiferencia

Si deseas expresar indiferencia o explicar que estás indeciso, puedes utilizar esta expresión alemana. Literalmente, la traducción es: «Para mí es salchicha». En realidad, significa que no me importa, o más familiarmente me importa un comino.  

 

«Abwarten und Tee trinken»: siéntate y espera

Esta locución alemana significa literalmente: «bebe té y espera». Es una frase usada para decirle a alguien que espere, que mantenga la calma ante una situación estresante o preocupante.

 

«Jemandem die Daumen drücken»: ¡buena suerte!

¿Deseas expresar su ánimo y apoyo a un ser querido? Esa expresión alemana es perfecta para desearle suerte a alguien. Palabra por palabra, se traduce en: apretar los pulgares por alguien.

Según algunas teorías, este dicho tendría su origen en la antigua Roma, cuando se decidía el destino de los gladiadores con la ayuda de un pulgar levantado o bajado.

 

«Das ist nicht mein Bier»: ¡No es asunto mío!

Esta expresión alemana, que honra la bebida nacional del país, se traduce, en sentido literal, como: no es mi cerveza. En realidad, se usa para explicar que algo no es de tu incumbencia.

 

«Ins Fettnäpfchen treten»: falta de tacto

Esta expresión se utiliza en caso de falta de tacto, de torpeza, o si alguien dice algo que no conviene. Literalmente se traduce como caminar en el pequeño frasco de grasa.

Solicita un presupuesto gratuito

Y recibe una respuesta en pocas horas

  1. Indica el servicio que necesitas
  2. Obtén un presupuesto
  3. Confírmalo y recibe tu pedido

Preguntas frecuentes sobre expresiones alemanas

Para saludar a alguien en alemán, puedes utilizar la expresión Guten Morgen, si es por la mañana; Guten Tag por el día; y Guten Abend, por la noche. Y para decir ¡hola! se puede usar: Hallo; Tag! o Grüß dich!

Para brindar en alemán, hay que utilizar la expresión Prost! (¡Salud!) o Prosit!.

En alemán, la palabra «Na?» puede usarse al principio de la frase para saludar a alguien, por ejemplo: Na, alles gut? (Hola, ¿qué tal? o ¿Qué hay de nuevo?); Na, wie geht’s? (Que, ¿cómo estás?). También se puede utilizar para responder a una pregunta:  Na gut (bien) o Na klar! (¡Sí, por supuesto!).