Traducción con IA y posedición (MTPE)

Traducción con IA y posedición (MTPE)

Cada vez más empresas recurren a la posedición de la traducción automática (MTPE) para combinar rapidez y calidad. Este trabajo se basa en la intervención de un traductor experimentado que corrige y adapta un contenido producido por inteligencia artificial. Alphatrad te ofrece soluciones adaptadas a tus necesidades en materia de posedición, para obtener textos fiables y perfectamente adaptados a su contexto.

 

¿Qué es la posedición con IA?

La posedición con IA (MTPE) es un método que combina la rapidez de la traducción automática con la experiencia de un traductor humano. El principio es el siguiente: un software de inteligencia artificial genera automáticamente una primera traducción basándose en una megabase de sitios web públicos multilingües, le aplica un algoritmo evolutivo para mejorar la redacción y, a continuación, un poseditor cualificado la revisa.

El objetivo de esta etapa de posedición es:

  • Corregir los errores.
  • Perfeccionar el estilo redaccional.
  • Garantizar la precisión de la terminología.
  • Garantizar la coherencia global del contenido.    
  • Añadir matices y sutilezas al texto.

 

Todas las ventajas de la posedición con IA, con Alphatrad

Con más de 40 años de experiencia y una red de 80 filiales u oficinas de representación en toda Europa, Alphatrad ofrece servicios de posedición con IA multilingües, adaptados a todo tipo de traducciones. Este método combina el rendimiento de las herramientas de inteligencia artificial con la experiencia humana, con el fin de garantizar traducciones fieles, precisas, sin contradicciones y adaptadas a tus expectativas y a tu público objetivo.

Recurrir a Alphatrad para tus necesidades de posedición con IA te permite beneficiarte de:

  • Ahorro de tiempo y mayor eficiencia: la inteligencia artificial acelera el proceso de traducción, lo que permite a nuestros poseditores centrarse en la verificación y mejora de los textos.
  • Una solución económica: este método reduce los costes en comparación con una traducción 100 % humana, al tiempo que mantiene un alto nivel de calidad.
  • Una gestión sencilla de grandes volúmenes de contenido: gracias a la IA, podemos procesar rápidamente tus proyectos de traducción de gran volumen, sin descuidar la calidad del resultado final.

 

Traducción automática frente a traducción con posedición: ¿cuáles son las diferencias?

Existen numerosas diferencias entre la traducción automática y la traducción con posedición. Mientras que la traducción automática se realiza íntegramente mediante un software, sin intervención humana, la traducción con posedición combina la potencia de la IA con el rigor y la minuciosidad de un traductor humano, lo que mejora el resultado generado. También existen diferencias importantes en términos de velocidad, precisión, coste y calidad.

De hecho, la traducción automática presenta numerosas limitaciones y puede dar lugar a contrasentidos, incoherencias terminológicas, torpezas estilísticas o incluso a una sintaxis aproximada. Por el contrario, la traducción mediante IA con posedición garantiza una revisión exhaustiva, una corrección y una relectura final que permiten obtener un resultado de alta calidad.

En general, la traducción automática es adecuada para tareas rápidas en las que la precisión no es primordial, mientras que la traducción con posedición es preferible cuando la calidad y la adaptación al contexto son esenciales.

A continuación, se muestra una tabla comparativa de las diferencias entre la traducción automática y la traducción con IA y posedición:

 

CriteriosTraducción automáticaTraducción con IA y posedición
DefiniciónTraducción generada íntegramente por un software.Traducción generada por IA seguida de una revisión humana.
VelocidadMuy rápida.Rápida, pero requiere tiempo de revisión.
PrecisiónMenos precisa, a menudo errónea o torpe.Más precisa gracias a la intervención humana.
CosteMás barato.Más caro debido a la edición manual.
Adaptación al contextoLimitada, a menudo poco adaptada al contexto.Mejorado con la posedición, que ajusta el tono y el estilo.
VentajasSolución rápida y económica.Mejor resultado final, más natural y preciso.
DesventajasMenos fiable, errores frecuentes.Tiempo y coste adicionales para la revisión.

 

Traducción con posedición: ¿por qué confiar en nosotros?

En Alphatrad, combinamos la eficacia de los programas de traducción asistida por inteligencia artificial con la experiencia de nuestros traductores y revisores profesionales. La intervención humana es, de hecho, indispensable para garantizar un resultado de óptima calidad, ya que permite:

  • Verificar la pertinencia de los términos técnicos: nuestros expertos se aseguran de que los términos sean adecuados para el ámbito y el contexto, y corrigen los errores de interpretación que pueda cometer la IA.
  • Mantener la coherencia terminológica: nuestros revisores identifican las variaciones no deseadas de los términos utilizados en la lengua de destino.
  • Conservar los elementos del texto que no se pueden traducir: los nombres comerciales, las razones sociales, los nombres y otros términos específicos permanecen intactos.
  • Reescribir las frases si es necesario: nuestros traductores ajustan las formulaciones de la IA para que sean fluidas y agradables de leer, con el fin de evitar una traducción demasiado literal o rígida.
  • Corregir los errores sintácticos: los poseditores modifican las conjugaciones, ajustan los tiempos verbales y se aseguran de la corrección gramatical del documento traducido.
  • Garantizar la calidad global del texto: combinando tecnología y experiencia humana, Alphatrad ofrece traducciones impecables, listas para ser utilizadas con total confianza.

 

Conviene saberlo : los costes relacionados con la posedición varían en función de varios criterios: la longitud del texto, la complejidad de los contenidos, los idiomas implicados y el nivel de precisión requerido. Para obtener un presupuesto personalizado, describe tu proyecto a través de nuestro formulario en línea. Te proporcionaremos un presupuesto gratuito y adaptado a tus necesidades lo antes posible.

 

Con los servicios de posedición (MTPE) de Alphatrad, te beneficiarás de la intervención de un traductor especializado en su ámbito de actividad (sector automovilístico, turismo, informática, redes sociales, industria, etc.). Nuestros expertos en posedición, cuidadosamente seleccionados entre una red de 3500 profesionales nativos, te ofrecen un resultado directamente utilizable y de alta calidad.

 

Servicios de posedición en muchos idiomas

Con más de 40 años de experiencia en traducción profesional, Alphatrad es uno de los principales proveedores internacionales de servicios lingüísticos. Además de sus numerosas agencias, la empresa trabaja con más de 3500 traductores profesionales y nativos en todo el mundo. Trabajamos en más de 100 idiomas diferentes, desde los más comunes a los más raros: inglés, chino, ruso, italiano, árabe, alemán, turco, español, portugués...

 

⚠️ Cabe señalar que las traducciones realizadas mediante IA utilizan servidores públicos ubicados principalmente en Estados Unidos y China. No podemos garantizar la confidencialidad en ningún caso.
Si tu documento es de carácter confidencial, te rogamos que nos lo comuniques para que podamos recurrir a una traducción tradicional.

 

Solicita un presupuesto gratuito

Y recibe una respuesta en pocas horas

  1. Indica el servicio que necesitas
  2. Obtén un presupuesto
  3. Confírmalo y recibe tu pedido