Traducciones técnicas de fichas de datos de seguridad de los materiales

Traducciones de fichas de datos de seguridad de los materiales

Nuestro repertorio de servicios también incluye la traducción técnica de fichas de datos de seguridad de los materiales (FDS, o MSDS por sus siglas en inglés).

Estos documentos se utilizan para transmitir información relacionada con la seguridad de los materiales y las mezclas, incluyendo información procedente de los informes de seguridad de los materiales pertinentes, a través de la cadena de proveedores hasta el usuario final. En los países de la Unión Europea, así como en muchos otros, se pueden crear fichas de datos del "distribuidor", el importador y el fabricante de materiales clasificados como peligrosos para que así los preparados o mezclas clasificados como peligrosos que superen ciertos límites de concentración se suministren de manera conforme con la legislación. Las fichas de datos de seguridad son objeto de un estricto examen en todos los países a los que se efectúan importaciones, y los fabricantes e importadores de materiales químicos cuyas FDSs no cumplan los requisitos legales no pueden vender sus productos en el mercado de la UE. Una de las características principales de las fichas de datos de seguridad de los materiales es el requisito de presentar el documento en una lengua oficial del Estado miembro (actualmente hay 24 lenguas oficiales en la UE) a cuyo mercado se dirija el material o el preparado (excepto si el Estado miembro en cuestión ha impuesto otras directrices en este ámbito).

 

La lista de idiomas oficiales de la UE con sus códigos de la base IATE correspondientes:

(IATE = Terminología Interactiva para Europa, por sus siglas en inglés: Base de datos terminológica para las instituciones de la Unión Europea)

  • Alemán (DE)
  • Búlgaro (BG)
  • Checo (CS)
  • Croata (HR)
  • Danés (DA)
  • Inglés (EN)
  • Eslovaco (SK)
  • Esloveno (SL)
  • Español (ES)
  • Estonio (ET)
  • Finés (FI)
  • Francés (FR)
  • Griego (EL)
  • Húngaro (HU)
  • Irlandés (GA)
  • Italiano (IT)
  • Letón (LV)
  • Lituano (LT)
  • Maltés (MT)
  • Neerlandés (NL)
  • Polaco (PL)
  • Portugués (PT)
  • Rumano (RO)
  • Sueco (SV)

Con la localización y traducción adecuadas de las fichas de datos de seguridad de los materiales, se utilizan las traducciones oficiales de acuerdo con las disposiciones publicadas en el Diario Oficial de la Unión Europea (es decir, con las leyendas en los puntos prescritos, la clasificación correcta, las frases H, R y S, los escenarios de exposición, las medidas de gestión de riesgos, la información toxicológica, la información relacionada con el medio ambiente, etc.). Nuestros traductores adaptan estas traducciones técnicas en función de las necesidades específicas del cliente y según resulte apropiado para el campo específico en cuestión, de manera que el texto se ajuste plenamente a las directrices pertinentes, tanto locales como específicas del sector.