Noticias

En la era de Internet y de la globalización, nunca ha sido tan importante una comunicación fluida que supere las barreras idiomáticas. La traducción es, por tanto, fundamental en numerosos contextos internacionales: establecimiento de operaciones en el extranjero, internacionalización de su oferta, comunicación con socios multiculturales... Independientemente del sector (médico, legal, económico...) o del tipo de servicio (traducción, interpretación, doblaje de voz...), Alphatrad cuenta con profesionales en más de 100 idiomas, desde los más hablados del mundo hasta los menos comunes.

La industria aeronáutica del futuro
Por Frédéric Ibanez, Actualidad internacional
Aviones, satélites, cohetes,…Los ingenieros y científicos europeos participan en innumerables proyectos aeronáuticos, civiles y militares. Los nuevos materiales y tecnologías deben ayudar a reducir la contaminación del medio ambiente y acústica que provocan, así como a ahorrar energía. A continuación se exponen algunos datos interesantes sobre este sector.  
Leer más
6 habilidades esenciales que todo buen intérprete debe poseer
Por Frédéric Ibanez, Servicios de interpretación
En Optilingua trabajamos con numerosos intérpretes. Con el tiempo hemos identificado las habilidades más importantes para ser un buen intérprete. Son las siguientes:   Puntualidad: Un buen intérprete llegará a tiempo ,  al lugar adecuado y estará listo para comenzar a interpretar de forma inmediata. Sencillo, pero importante.  
Leer más
Trabajo para locutores, transcriptores y subtituladores
Por Frédéric Ibanez, Servicios de locución y doblaje
Buscamos continuamente colaboradores freelance, oficinas de transcripción y estudios de grabación experimentados para ampliar nuestra red de expertos lingüistas.   ¿Qué tipo de profesionales buscamos?  
Leer más
Consejos traducciones
Por Frédéric Ibanez, Traducciones especializadas
¿Acaso deseas que tus clientes huyan despavoridos o se rían a carcajadas de tus traducciones, en lugar de presentarte una oferta interesante? Si así fuera, sería una señal inequívoca de que has ignorando los consejos que siguen a continuación, porque con la guía que te ofrecemos, tu comunicación en otras lenguas estará colmada de éxitos – en el ámbito mundial.   
Leer más
Traducción automática
Por Frédéric Ibanez, Traducción de marketing y comunicación
Un día de oficina como cualquier otro: han llegado correos electrónicos de un nuevo socio en Japón y una solicitud de demanda de un importante cliente de Helsinki o Milán. El empleado encargado de responder lo hace en inglés; la comunicación transfronteriza está a la orden del día en todos los países. Pese a que en determinada correspondencia en inglés a veces no entiendes ni pío, crees que hoy no hay problema: basta con introducir el texto recibido en el programa de traducción automática y en un abrir y cerrar de ojos te la mostrará en el idioma que prefieras.
Leer más
Las diferencias entre el español de España y de América Latina
Por Frédéric Ibanez, Actualidad internacional
Existen diferencias entre las variedades del español, aunque estas permiten a los hablantes comunicarse sin dificultad. Su existencia es producto de una relación de larga data, que se produce cuando los colonizadores españoles viajaron por todo el mundo para difundir la palabra de Dios y tomar metales preciosos a cambio. Un pasaje que llevó a muchos de ellos a utilizar el lenguaje que estaba presente en dichas tierras. Hoy casi 500 millones de personas hablan español en el mundo.
Leer más
Por Frédéric Ibanez, Actualidad internacional
  ¿Qué es Optilingua International? OPTILINGUA INTERNATIONAL es un grupo de empresas localizadas en once países europeos y especializadas en ingeniería lingüística. ¿Qué es la ingeniería lingüística? Es la traducción y todos sus servicios asociados: doblaje de voz, transcripción, subtitulación, SEO lingüística, lanzamiento de páginas web multilingües, etc.  
Leer más
Transcripciones de audio
Por Frédéric Ibanez, Servicios lingüísticos
Es uno de los servicios más solicitados por las empresas, las cuales, a menudo, se encuentran con documentos de audio y vídeo que se deben transformar en ficheros de texto.
Leer más
El mercado alemán de la robótica industrial
Por Frédéric Ibanez, Actualidad internacional
Alemania: líder europeo en el campo de la robótica industrial En el campo de la producción de robots industriales, Alemania se erige como mercado estratégico principal:
Leer más
errores muy comunes del castellano que se deben evitar
Por Frédéric Ibanez, Servicios lingüísticos
Como todas las lenguas, en castellano existen numerosos errores que se pueden evitar. Algunos son cuestiones secundarias, en los que se cae por las prisas a la hora de utilizar el lenguaje. Pero otros requieren conocimiento de la lengua. Es por ello que a continuación analizamos siete errores muy comunes del castellano que se pueden evitar con estudio y aprendizaje.
Leer más