Noticias

En la era de Internet y de la globalización, nunca ha sido tan importante una comunicación fluida que supere las barreras idiomáticas. La traducción es, por tanto, fundamental en numerosos contextos internacionales: establecimiento de operaciones en el extranjero, internacionalización de su oferta, comunicación con socios multiculturales... Independientemente del sector (médico, legal, económico...) o del tipo de servicio (traducción, interpretación, doblaje de voz...), Alphatrad cuenta con profesionales en más de 100 idiomas, desde los más hablados del mundo hasta los menos comunes.

Consejos para traducir un contrato de forma fiable
Por Frédéric Ibanez, Traducciones jurídicas
En la era de la globalización, la traducción de contratos es esencial para proporcionar un marco y seguridad a las cooperaciones transfronterizas y multilingües. Pero ¿cómo traducir un contrato de forma fiable y cualitativa? ¿Y qué problemas plantea la traducción de este documento de valor jurídico? Descubre las respuestas a estas preguntas en este artículo.   ¿Qué es un contrato? Un contrato es un acuerdo en el que intervienen al menos dos partes para crear, modificar, transferir o extinguir obligaciones.
Leer más
¿Cómo traducir un texto del español al italiano?
Por Frédéric Ibanez, Traducciones especializadas
¿Necesitas traducir un texto del español al italiano y te preguntas qué métodos de traducción elegir? Infórmate sobre las diferentes soluciones a tu disposición, así como sobre todos nuestros consejos para traducir con éxito del español al italiano.   ¿Cuándo debe traducirse un texto español-italiano? Con un total de 70 millones de hablantes, el italiano es una lengua esencial para cualquier proyecto de desarrollo empresarial europeo o internacional.
Leer más
¿Cómo crear una empresa en China?
Por Frédéric Ibanez, Actualidad internacional
Entre el tamaño de su mercado, su dinamismo económico y sus bajos costes de producción, China representa un destino muy atractivo para la implantación de una empresa. Sin embargo, este proyecto no debe tomarse a la ligera y debe someterse a varias etapas y procedimientos rigurosos. Hacemos balance.  
Leer más
Traducción de una carta de recomendación: esto debes saber
Por Frédéric Ibanez, Traducciones especializadas
¿Quieres traducir la carta de recomendación de tu empleador para completar tu solicitud de trabajo en el extranjero? Aquí encontrarás toda la información importante de un vistazo.  
Leer más
Traducir un archivo PowerPoint: ¿qué método elegir?
Por Frédéric Ibanez, Traducciones especializadas
Una presentación a un cliente extranjero, una conferencia internacional, un seminario web en otro idioma ... Son muchas las situaciones que pueden requerir la traducción de una presentación en PowerPoint. ¿Buscas la mejor solución para traducir un documento de PowerPoint? Aquí te ofrecemos una visión general de los distintos métodos para traducir PowerPoint.   ¿Cuándo traducir una presentación de PowerPoint? Traducir un documento PowerPoint puede ser necesario en muchas situaciones, en un contexto profesional o académico, por ejemplo:
Leer más
Soluciones para traducir un manual de instrucciones
Por Frédéric Ibanez, Traducciones técnicas
¿Deseas traducir los manuales de instrucciones o de usuario de tus productos para hacerlos accesibles a clientes internacionales? Descubre nuestros consejos para traducir con fiabilidad y calidad tus manuales de usuario y de instrucciones, sea cual sea tu campo de actividad.  
Leer más
3 consejos para invertir en África
Por Frédéric Ibanez, Actualidad internacional
¿Estás interesado en invertir en África? ¿Te preguntas por las oportunidades del mercado africano y los sectores que resultan atractivos para los inversores extranjeros? África es un territorio en pleno desarrollo económico, en el que las oportunidades empresariales son legión. Descubre todos nuestros consejos para tener éxito en tu inversión en el continente africano y los pasos a seguir para que tu proyecto sea un éxito.  
Leer más
Frases célebres en inglés y su traducción
Por Frédéric Ibanez, Actualidad internacional
¿Quieres aprender frases célebres en inglés y su traducción? Existen muchas, ¡muchísimas! Algunas proceden del cine, otras de la literatura y la mayoría, simplemente, pertenecen a la cultura popular. Una vez que conozcas las frases más populares en inglés, encontrarás muchas referencias. De hecho, al hablar, muchas veces solo hace falta mencionar la primera parte porque, al ser tan conocidas, la gente sabrá lo que viene a continuación.  
Leer más
Traducción de diploma: todo lo que necesitas saber
Por Frédéric Ibanez, Traducciones especializadas
Cada vez más estudiantes buscan terminar sus estudios o acceder a becas universitarias, para lo que necesitan la traducción del diploma que acredita el nivel de estudios alcanzados. Si, por ejemplo, un joven español quiere cursar un año de Bachillerato en Estados Unidos deberá presentar el diploma de la ESO traducido, así como algún certificado que acredite su nivel de inglés.
Leer más
Palabras difíciles de pronunciar en español
Por Frédéric Ibanez, Actualidad internacional
El castellano es una lengua rica, variada y la segunda más hablada del mundo, por unos 489 millones de personas. Sin embargo, algunas palabras son difíciles de pronunciar por su complejidad fonética. No hace falta buscar entre la jerga médica o científica para encontrar palabros impronunciables. Podemos localizar un buen número de términos de uso común que, incluso para los propios hispanohablantes, cuesta vocalizar.  
Leer más